Продовжується планомірна робота щодо адаптації термінології національних документів до європейських

Перша редакція Термінологічного словника для перекладу Єврокодів, який розроблено провідними фахівцями будівельної галузі під керівництвом докторів технічних наук, професорів Перельмутера А.В., Гордеєва В.М., Мущанова В.Ф., опублікована на офіційному сайті Мінрегіону.

Саме однозначна та зрозуміла термінологія, яка повністю узгоджується із європейською, є базою для адаптації національних нормативних документів до європейських вимог.

Запровадження на території України Єврокодів не виключає функціонування та застосування національної нормативної бази України.

Як зазначив Міністр регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства Г. Темник: «На сьогодні є всі нормативно-правові підстави для паралельного існування двох гілок нормативної бази з проектування будівельних конструкцій: перша – розроблена на основі Єврокодів та інших європейських документів, друга – розроблена на основі національних традицій у будівельній галузі України».

Запровадження в Україні Єврокодів є черговим поступальним кроком для потужної співпраці між Україною та Євпропейським співтовариством.

За матеріалами прес-служби Мінрегіону

Увага! Секретаріат Атестаційної архітектурно-будівельної комісії змінив місцезнаходження!  

У зв’язку з військовим станом виключені не погоджені заздалегіть особисті візити.

Максимально використовуйте  засоби зв’язку - телефон, Інтернет. 

Ми працюємо і завжди раді вас бачити, але дбайте про свою і нашу безпеку.

 

Фотогалерея